Logo Качественный сервис обмена webmoney в Воронеже.
Приятные условия обмена и гарантии с нашей стороны.
Индивидуальный подход к каждому клиенту.

Удаленный переводчик: специфика работы и уровень оплаты

Удаленные переводчики – это как раз тот случай, когда удобно и выгодно всем. Работодатель не слишком обременяется социальным страхованием человека, не платит за него налогов и вообще, получает услуги, оплачивает их и не обязан оплачивать больничные, отпуск и декрет. В то же время сам сотрудник получает возможность хорошего трудоустройства, не привязываясь к месту. То есть, человек работает так, как ему удобно, получая свои деньги не за время, проведенное на рабочем месте, а за конкретно предоставленные услуги. Причем, чем больше объем этих самых услуг, тем выше плата за их предоставление.

Удаленные переводчики разделяются на такие категории:

  • - письменный перевод технических текстов, литературы и прочего печатного материала;
  • - письменный перевод ресурсов (когда создается аналогичный ресурс, адаптируемый к отечественному или иностранному посетителю);
  • - переводчики кино;
  • - переводчики-сценаристы.

Оплата работы переводчика печатных текстов производится, обычно, с помощью WebMoney. Средства зачисляются до момента начала работы над текстом. Как правило, перед тем, как взять заказ, переводчик договаривается с работодателем о конкретных сроках исполнения, качестве самого перевода и объеме переведенного текста. Чтобы облегчить задачу переводчика, создана специальная программа, которая самостоятельно подсчитывает количество символов, может переводить слова (если они имеются в памяти программы) и даже целые грамматические конструкции, без вмешательства человека.

Переводчики кино работают по схеме: такое-то количество минут видео = такая-то сумма оплаты. При чем здесь не важно, идет ли текст все это время, или демонстрируется картинка. В обязанности такого переводчика входит создание субтитров на специализированной программе. Работа трудоемкая, но оплачивается хорошо. В среднем, это около 50 WMZ за 30 минут видео материала.

Переводчик – сценарист – это самый дорогой переводчик. В его обязанности входит не только перевод фильма, но и адаптация его текстов к восприятию соотечественников, а так же, создание сценария для дубляжа. При этом, простой перевод с адаптацией – это одна статья расходов для заказчика, а вот создание текста для дубляжа – совершенно иная, и стоит гораздо дороже.
 

Терминалы Qiwi

Карта терминалов Qiwi в Воронеже


Информация

Финансы и технологии

Валюты мира





 

 


Вы хотите: Продать WMR Купить WMR  
Вы отдадите: WMR
Вы получите: руб.  
*Суммы указаны с учетом % за ввод или вывод.
**Минимальная комиссия - 800р.
Ваше имя:
Телефон:
Email:
5 плюс 7 =
 

Резервы

5 300 WMR

35 600 рублей


Дополнительно

 

 

 

 

 








  Бонусы
и скидки

 


Скорость операций

Сделка проходит в течение 24 часов с момента оплаты заявки.

 

Низкий процент

Всего 8% за ввод и 10% за вывод webmoney.

 

Безопасность сделки

Опыт работы на рынке более 8 лет. Предоставляем все необходимые гарантии.

 

О сервисе | Условия | Гарантии | FAQ | Контакты

г. Воронеж, ул. К. Маркса, 53а
Режим работы: пн-пт с 9.00 до 18.00
Обменник webmoney changes.biz
2009-2016 © Все права защищены.
  Webmoney
*Информация на данном интернет-сайте носит исключительно ознакомительный характер и ни при каких условиях не является публичной офертой.
Сгенерировано за 0,022190 секунд